Адаптация и социализация детей-мигрантов в детском саду

Современное общество все в большей степени становится поликультурным и полиязычным. Российский опыт государственного развития уникален. Мы – многонациональное общество, но мы – единый народ. Уверенность, что мы можем обеспечить гармоничное развитие поликультурной общности, опирается на нашу культуру, историю, тип идентичности.

Важнейшей задачей национальной политики является обеспечение мигрантам нормальной адаптации в обществе. А для этого в государстве необходимо создать такие условия, при которых элементарным требованием к людям, желающим жить и работать в России, является их готовность освоить наши культуру и язык.

Огромная роль здесь принадлежит образованию. В последнее время работники образования уже осознали всю актуальность и сложность решения проблем в работе с детьми-мигрантами и их семьями. В детских садах и школах дети-инофоны при обучении сталкиваются с большими трудностями, так как основные общеобразовательные программы строятся на неродном для них русском языке, который им приходится осваивать стихийно, бессистемно, без специальной организации и специального обучения. Следствием этого становится отставание в освоении общеобразовательных программ, что снижает самооценку детей-мигрантов, негативно сказывается на их отношениях с окружающими, почти автоматически снижает социальный статус ребенка среди сверстников.

Обеспечить детям-инофонам равные стартовые возможности обучения в российских школах возможно только, если, начиная уже с дошкольного учреждения, создавать оптимальные условия для овладения ими языком, на котором осуществляется обучение – русским. Владение русским языком необходимо и для нормального общения со сверстниками и воспитателями, а в дальнейшем и учителями, предупреждения межэтнических и прочих конфликтов.

Детский сад дети мигранты, дети - инофобы в учреждении отсутствуют, но учреждением проводиться ряд мероприятий,

Методические рекомендации по психологическому сопровождению речевой, эмоциональной, поведенческой адаптации детей-инофонов 3-7 лет к новым социокультурным условиям

Цель: Создание игровой среды для взаимодействия воспитанников в условиях полиэтнического дошкольного учреждения, способствующей быстрому и естественному приспособлению детей к новым социокультурным условиям при сохранении их национальной идентичности.

Задачи

  1. Повышение языковой компетентности воспитанников;
  2. Создание условий для эмоциональной и поведенческой адаптации детей к новой социокультурной среде;
  3. Методическая помощь воспитателям и специалистам ДОУ в разработке и реализации приемов и игр для преодоления трудностей, связных с наличием социокультурных различий и разного уровня владения воспитанниками русским языком;
  4. Повышение профессиональной компетентности психологов в реализации психологических стратегий взаимодействия воспитанников и воспитателей;
  5. Накопление положительного практического опыта взаимодействия психолога, воспитателя и специалистов ДОУ.

Условия сопровождения социокультурным условиям

  • Наличие и использование диагностических материалов для определения коммуникативных умений воспитанников;
  • Развитие и поддержка у воспитанников интереса к процессу познавательной деятельности, положительной самооценки, создание возможностей для самореализации ребенка–инофона в процессе воспитания;
  • Развитие межпрофессиональных связей (педагог, психолог), возникновение метапозиций у различных специалистов;
  • Использование возможностей педагогической рефлексии;
  • Формирование интереса родителей к участию их детей в данной программе (наличие договора с родителями);
  • Создание материально-технических условий для организации игровой деятельности;
  • Формирование особого статуса группы в системе воспитательной работы ДОУ (уголок с фиксацией достижений, фиксированное время для занятий, доверие и участие воспитателей);

Данная методические рекомендации могут быть реализованы с детьми разных национальностей и с различной степенью владения русским языком.

Принципы сопровождения

  • Добровольность участия детей в работе группы
  • Язык является средством общения, а не предметом изучения
  • Импровизационный характер действий ведущих группы
  • Учет индивидуальных мнений участников группы в контексте групповых процессов
  • Осознанность действий участников группы через организацию обратной связи
  • Направления организации деятельности в группе

Ожидаемые результаты

  • Увеличение словарного запаса воспитанников, активизация детской речи
  • Повышение качества личностного взаимодействия воспитанников и воспитателей;
  • Воспитатели включили эффективные игровые приемы для преодоления трудностей, связных с наличием социокультурных различий и разного уровня владения воспитанниками русским языком;
  • Психологи расширили спектр стратегий, способствующих адаптации детей-инофонов.

Методика обучения игре

  • Ведущий предлагает конкретную игру всем участникам группы. Необходимо договориться об игровых правилах, которые нельзя нарушать в ходе группового занятия. Обычно это правила: не делать друг другу больно и не перебивать говорящего. При необходимости эти правила можно комментировать рисунками и разнообразить.
  • Ведущий строит диалог, проясняющий согласие или несогласие участников играть с детьми в этой группе. Это научает детей не бояться говорить о себе и вести диалог с ведущим, устанавливая свои границы и проявляя интересы
  • Ведущий излагает инструкцию разными способами (вербально и невербально), делая явными трудные или опасные ситуации, которые нужно учитывать в игре.
  • Ведущий дает сигнал к началу игры
  • Если при проведении игры идет нарушение игровых правил или инструкции, то игру можно прекратить словами «Стоп — игра!», собрать детей в круг для короткого обсуждения произошедшего, а затем игру возобновить. Можно дождаться ситуации, когда игроки почувствуют
  • неудобство от совместной игры и в круге узнавать о том, в чем оно для каждого игрока заключалось.
  • Ведущий собирает короткие игровые впечатления (реплики, ассоциации, знаки настроения). Подробные впечатления собираются в конце встречи.

Правила подбора игр

  • Игра должна соответствовать актуальным потребностям детей при взаимодействии друг с другом.
  • В игре должны выделяться акценты наблюдения для психолога, связанные с развитием межличностного взаимодействия.
  • Предлагаемые в процессе занятия игры должны чередоваться по уровню возбуждения—торможения, то есть поднимать энергию и сохранять ее для адекватной работоспособности группы, купируя процессы эмоционального заражения.
  • Игры должны учитывать уровень произвольности и возможности творческого самораскрытия и самовыражения детей.
  • Игровая инструкция должна учитывать особенности возраста, внятно мотивировать участников на игру, быть понятной в изложении.

Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie